[放大封面]
|
| 【相关下载】 |
|
·样章试读
|
| 【二手书】 |
 |
本产品共有 0 册二手书出售,
最低价:¥.00 [查看] |
|
|
|
C++编程思想(第2版) 第1卷:标准C++导引
|
|
市场价:¥59.00
贵宾会员价:¥44.25
高级会员价:¥46.02
普通会员价:¥47.20 |
|
|
|
|
|
| 货到付款:北京、上海、天津、广州、深圳、湖北、河南、山西、陕西、山东、四川、重庆、浙江 更多查看>> |
|
|
| |
大封面 |
封底 |
前言 |
内容简介 |
序言 |
目录 |
作者简介 |
译者简介 |
作者序 |
译者序 | |
|
| 【读者评论】 |
 |
|
 |
内容简介
本书第1版荣获美国“软件开发”杂志评选的1996年图书震撼大奖(Jolt Award),中文版自2000年推出以来,经久不衰,获得了读者的充分肯定和高度评价。 第2版与第1版相比,在章节安排上有以下改变。增加了两章:“对象的创建与使用”和“C++中的C”。前者与“对象导言”实际上是第1版“对象的演化”一章的彻底重写,增加了近几年面向对象方法和编程方法的最新研究与实践的丰硕成果;后者的添加使不熟悉C的读者可以直接使用本书。删去了四章:“输入输出流介绍”、“多重继承”、“异常处理”和“运行时类型识别”,删去的内容均为C++中较复杂的主题,作者将它们连同C++标准完成后增加的一些内容放到本书的第2卷中,使本书的第1卷内容显得更加集中,可以供不同程度的读者选择阅读。需要强调的是,第2版的改变不仅体现在这些章节的调整上,更多的改变体现在每一章的字里行间,包括例子的调整和练习的补充。与众不同的精心选材和认真推敲的叙述使得第2版更趋成熟。 本书是C++领域内一本权威的著作,书中的内容、讲授方法、例子和练习既适合课堂教学,又适合读者自学。无论是高等院校计算机及相关专业的学生,还是业界的从业人员,以及广大的计算机爱好者,都可从阅读本书中获益。
|
目录
伸缩显示: [弹出查看]
伸缩显示: [弹出查看] |
|
 |
编辑荐语
[您可以向编辑推荐本书的亮点,采纳后奖励5-10元优惠卷](一个工作日内处理您的建议)
本书的内容、讲授方法,选用例子和跟随的练习,别具特色。作者Bruce Eckel不是按传统的方法讲解C++的概念和编程方法,而是根据他自己过去学习C++的亲身体会,根据他在多年教学实践中发现的问题,用一些非常简单的例子和简练的叙述,阐明了在学习C++中特别容易混淆的概念。特别是,他经常通过例子引导读者从C++编译实现的汇编代码的角度反向审视C++的语法和语义,常常使读者有‘心有灵犀一点通’的奇特效果。
|
|
 |
读者评论 w 查看本书所有书评
[发表您的书评,编辑将根据书评质量,予以相应的奖励]
读者:Fomalhaut 最新讨论:2007-9-13 17:27:25 评价等级:
    |
| 对于这本书我除了使用“经典”一词以外,还能说些什么呢?。对于学习C++的来说,它就是《圣经》
|
支持 反对 查看讨论[0] |
读者:pls85516 最新讨论:2006-9-23 19:08:13 评价等级:
    得1支 |
| 这本书全面的介绍了c++语言从学习到设计都有很好的帮助
|
支持 反对 查看讨论[1] |
读者:lcy781122 最新讨论:2006-4-13 11:44:51 评价等级:
    得5支 |
《C++编程思想(第二版)第一卷:标准C++导引》的阅读感受和建议
1.Bruce Eckel著的这本书很好(应该说是这套书),内容丰富而全面,论述精辟,程序例子也很简练精巧。这套书对深入全面系统学习C++非常有帮助,前提是读者要真正沉下心来把全书认真地狠狠地肯一遍,觅一本好书就像找到有缘的初恋女友一样兴奋。这也是我所买到看到的除清华大学出版社出版的谭浩强(谭教授编写的书确实是不错,他确实对读者负责)编著的《C语言程序设计(第二版)》,所得到的第二本有关C/C++编程书籍。我可以说有了这套本书,不用再买C/C++编程教材。
2.可惜其第二卷还没有出中文版,希望尽快出 ......[查看全部]
|
支持 反对 查看讨论[4] |
读者:lcy781122 最新讨论:2005-10-10 17:04:27 评价等级:
    得1支 |
《C++编程思想(第二版)第一卷:标准C++导引》的阅读感受和建议
1.Bruce Eckel著的这本书很好,内容丰富而全面,论述精辟,程序例子也很简练精巧。这套书对深入学习C++非常有帮助,觅一本好书就像找到有缘的初恋女友一样兴奋。
2.可惜其第二卷还没有出中文版,希望尽快出中文版第二卷。
3.毕竟是美国人写的书,翻译要遵守翻译原则,尊重原著的本色,尊重原著作者,但给中国人读时,即使是中文译本,读起来还是没有中国人直接用中文写的书好读,易懂,甚至有些晦涩,有时要弄懂一个问题必须要反复琢磨,希望译者能在翻译的版本中在不改变原著的情况下适当插入一些自己的 ......[查看全部]
|
支持 反对 查看讨论[0] |
|
|